Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - Gönül dur desem de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Gönül dur desem de...
טקסט
נשלח על ידי lyu
שפת המקור: טורקית

Dinle Gönül
Gönül dur desem de, sözüm nâfile
Yine güzel peşinde koşarsın gönül
Çok açıldın denizde dön şu sâhile
Bir hayâlî sevdayla coşarsın gönül.
הערות לגבי התרגום
стихи

שם
Даже если скажу душе: "Остановись..."
תרגום
רוסית

תורגם על ידי kubish
שפת המטרה: רוסית

Послушай Душа
Даже если скажу душе: "Остановись...", попусту слова мои
Снова ты будешь бежать за красотой, душа
Ты ушла в открытое море, вернись на этот берег
Ты будешь взволнована призрачной любовью, душа
הערות לגבי התרגום
Şiir çevirmek çok güzel ama çok zor, arkadaşım. Bu muhteşem şaheserin anlamını birebir tercümesini mi, yoksa şiirin ruhunu mu ifade etmek istediğine bağlı. Bundan sonraki taleplerinde çeviri ile ilgili not yazarsan bu konu, çeviri yapan kişi açısından kolaylık sağlar.
אושר לאחרונה ע"י Garret - 10 מרץ 2008 13:07