Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - Gönül dur desem de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

분류 시 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gönül dur desem de...
본문
lyu에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Dinle Gönül
Gönül dur desem de, sözüm nâfile
Yine güzel peşinde koşarsın gönül
Çok açıldın denizde dön şu sâhile
Bir hayâlî sevdayla coşarsın gönül.
이 번역물에 관한 주의사항
стихи

제목
Даже если скажу душе: "Остановись..."
번역
러시아어

kubish에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Послушай Душа
Даже если скажу душе: "Остановись...", попусту слова мои
Снова ты будешь бежать за красотой, душа
Ты ушла в открытое море, вернись на этот берег
Ты будешь взволнована призрачной любовью, душа
이 번역물에 관한 주의사항
Şiir çevirmek çok güzel ama çok zor, arkadaşım. Bu muhteşem şaheserin anlamını birebir tercümesini mi, yoksa şiirin ruhunu mu ifade etmek istediğine bağlı. Bundan sonraki taleplerinde çeviri ile ilgili not yazarsan bu konu, çeviri yapan kişi açısından kolaylık sağlar.
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 10일 13:07