Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Islandski - Welcome to Wordia! Wordia is currently not...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiDanskiŠpanjolskiTalijanskiNorveškiNjemačkiLetonskiRuskiGrčkiPoljskiNizozemskiČeškiMađarskiPortugalskiIslandskiFinskiEstonskiLitavski

Ovaj prijevod pripada projektu Wordia.
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




Kategorija Web-site / Blog / Forum - Obrazovanje

Naslov
Welcome to Wordia! Wordia is currently not...
Tekst
Poslao xamine
Izvorni jezik: Engleski

Welcome to Wordia!
Wordia is currently not available in (#).
Wordia is a free online service for learning words in foreign languages.
Please help us to translate this website into (#).
Primjedbe o prijevodu
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated. "(#)" shall be replaced by the name of the language you are translating to.

English example: "... not available in English." and "... this website into English."
Swedish example: "... inte tillgänglig på Svenska." and "... denna hemsida till svenska."

Please use the English version as reference.

Naslov
Velkomin(n) á Wordia!
Prevođenje
Islandski

Preveo Eggert
Ciljni jezik: Islandski

Welkomin(n) á Wordia!
Wordia er, eins og er, ekki tilgengileg á (#).
Wordia er ókeypis vefþjónusta er gerir kleyft að læra orð á erlendum tungumálum.
Vinsamlegast aðstoðið okkur við að þýða þennan vef yfir á (#).
Primjedbe o prijevodu
Welcome, in Icelandic is:
Velkomin (if the visitor is female)
Velkominn (if the visitor is male)
Posljednji potvrdio i uredio Eggert - 30 ožujak 2008 19:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 10:55

xamine
Broj poruka: 22
Hi Eggert!

If I want to write "Wordia is currently not available in Icelandic" and "... this website into Icelandic.", replacing "(#)" with "Íslenska" would be correct, right?

29 ožujak 2008 11:17

Francky5591
Broj poruka: 12396

29 ožujak 2008 12:36

Eggert
Broj poruka: 27
Hi xamine.

The declension here is "Íslensku".

F.ex: "..er ekki tilgengileg á Íslensku" or "...þýða þennan vef yfir á Íslensku".