Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Engleski - Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Riječ - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Tekst
Poslao
marcio77
Izvorni jezik: Talijanski
amore mio l'unica cosa che desidero è amarti per sempre e diventare tua moglie.
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Naslov
I loved you, I love you and I'll love you for all my life!
Prevođenje
Engleski
Preveo
Diego_Kovags
Ciljni jezik: Engleski
My love, the only thing what I want is loving you forever and become your wife.
I loved you, I love you and I'll love you for all my life!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 4 travanj 2008 16:33