Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Rumunjski - Dulces exuviae

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiRumunjskiNjemački

Kategorija Pjesništvo - Obrazovanje

Naslov
Dulces exuviae
Tekst
Poslao dydyna
Izvorni jezik: Latinski

"Dulces exuviae, dum fata deusque sinebat,
Accipite hanc animam meque his exsolvite curis.
Vixi, et, quem dederat cursum Fortuna peregi;
Et nunc magna mei sub terras ibit imago.
Urbem praeclaram statui;mea moenia vidi."
Primjedbe o prijevodu
dulces exuviae=ramasite scumpe
hanc animam=aceasta viata
his exsolvite curis=eliberati-ma de aceste chinuri

Naslov
Dulci amintiri
Prevođenje
Rumunjski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski

"Dulci amintiri, cât timp mi-au permis şi zeul şi soarta!
Sufletul meu obosit primiţi-l, topindu-mi amarul.
Viaţa menită de sorţi am trăit-o, cu fapte-am trăit-o,
Însă la umbre scoboară de-acum gloriosul meu suflet.
Strălucitoare-am clădit o cetate şi ziduri clădit-am."
Primjedbe o prijevodu
Textul face parte din Aeneis, şi l-am găsit gata tradus... :)
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 19 lipanj 2008 14:46