Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-روماني - Dulces exuviae

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيرومانيألماني

صنف شعر - تربية

عنوان
Dulces exuviae
نص
إقترحت من طرف dydyna
لغة مصدر: لاتيني

"Dulces exuviae, dum fata deusque sinebat,
Accipite hanc animam meque his exsolvite curis.
Vixi, et, quem dederat cursum Fortuna peregi;
Et nunc magna mei sub terras ibit imago.
Urbem praeclaram statui;mea moenia vidi."
ملاحظات حول الترجمة
dulces exuviae=ramasite scumpe
hanc animam=aceasta viata
his exsolvite curis=eliberati-ma de aceste chinuri

عنوان
Dulci amintiri
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف azitrad
لغة الهدف: روماني

"Dulci amintiri, cât timp mi-au permis şi zeul şi soarta!
Sufletul meu obosit primiţi-l, topindu-mi amarul.
Viaţa menită de sorţi am trăit-o, cu fapte-am trăit-o,
Însă la umbre scoboară de-acum gloriosul meu suflet.
Strălucitoare-am clădit o cetate şi ziduri clădit-am."
ملاحظات حول الترجمة
Textul face parte din Aeneis, şi l-am găsit gata tradus... :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 19 ايار 2008 14:46