Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bosanski-Turski - sada cu ja tebi pisati na turskom da ti je lakse...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
sada cu ja tebi pisati na turskom da ti je lakse...
Tekst
Poslao
Aminaaa
Izvorni jezik: Bosanski
sada cu ja tebi pisati na turskom da ti je lakse ok
Naslov
Yenliklik olsun diye şimdi sana ben türkçe ...
Prevođenje
Turski
Preveo
fikomix
Ciljni jezik: Turski
Sana kolaylık olsun diye, sana şimdi Türkçe yazacağım. Tamam mı?
Posljednji potvrdio i uredio
handyy
- 3 kolovoz 2008 00:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 srpanj 2008 23:05
adviye
Broj poruka: 56
Sana kolaylık olsun diye,şimdi sana türkçe yazacağım.OK.Şu şekilde olmalıydı.
3 kolovoz 2008 00:03
handyy
Broj poruka: 2118
Teşekkürler Adviye