Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - gözlerim...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
gözlerim...
Tekst
Poslao
dragonfable
Izvorni jezik: Turski
İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?
Naslov
Olhos
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
R.Gama021
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Os olhos falam usando palavras que um idioma não pode pronunciar. Se você olhasse dentro dos meus olhos..., veria o que há dentro deles?
Posljednji potvrdio i uredio
thathavieira
- 17 ožujak 2009 00:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
14 ožujak 2009 16:09
lilian canale
Broj poruka: 14972
"...palavras das quais, na linguagem, não podem ser pronunciadas"
"palavras
que uma linguagem (idioma) não pode pronunciar
"
CC:
thathavieira