Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Galata Kulesi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Galata Kulesi
Tekst
Poslao besleme
Izvorni jezik: Turski

Kule 1349'da Cenovalılarca Galata'yı çevreleyen surların başkulesi olarak inşa edilmiştir. Yapılışı hakkında çeşitli söylentiler vardır. Başlangıçta isa Kulesi olarak adlandırılan kule, Osmanlılar döneminde zindan ve gözlemevi olarak kullanılmıştır. Yangın ve fırtınalardan sonra sık sık restore edilen bina, son olarak 1964'de onarım görmüş ve 1967'de yeniden kullanıma açmıştır. Galata semti, her gün yeniden keşfedilmeyi, yapraklarının daha sık karıştırılmasını bekleyen bir tarih kitabı gibidir.

Naslov
The Galata Tower
Prevođenje
Engleski

Preveo FIGEN KIRCI
Ciljni jezik: Engleski

The Tower, was built in 1349 by the Genoesians, as the main tower of the walls, which surround Galata. There are many rumors about how it was built. At the beginning, called the Jesus Tower, it was used as a dungeon and an observatory during the Ottonom period. The building has been restored many times and after a lot of fires and storms, it was finally repaired in 1964, and reopened for use in 1967. The Galata district, seems like a history book, whose pages are waiting to be more frequently opened, and discovered over and over, every day.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 ožujak 2009 17:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 ožujak 2009 16:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi FIGEN, I've made just a few corrections.

Before edits:
The Tower, was built in 1349 by the Genoesians, as the main tower of the walls, which surround Galata. There are many rumors about how it was built. At the beginning, called as the Jesus Tower, it's been used as a dungeon and an observatory. The building has been restored many times, after a lot of fires and storms, and finally was repaired in 1964, and was opened for usage again in 1967. The Galata district, seems like a history book, whose leaves are waiting to be more frequently opened, and discovered over again, every day.


16 ožujak 2009 17:21

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks a lot, dear lilian!

16 ožujak 2009 23:58

adakural
Broj poruka: 3
"osmanlı lar dönemi" gerektiği yerde belirtilmemiş.

17 ožujak 2009 17:43

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, lilian! I've just noticed, that I've skiped the part 'during the Ottonom period'.
it should be:
'...At the beginning, called the Jesus Tower, it was used as a dungeon and an observatory during the Ottoman period...'. I'm so sorry!
is it possible to edit it?

CC: lilian canale

17 ožujak 2009 17:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Done!

17 ožujak 2009 18:04

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks!