Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Galata Kulesi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Galata Kulesi
Tекст
Добавлено besleme
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Kule 1349'da Cenovalılarca Galata'yı çevreleyen surların başkulesi olarak inşa edilmiştir. Yapılışı hakkında çeşitli söylentiler vardır. Başlangıçta isa Kulesi olarak adlandırılan kule, Osmanlılar döneminde zindan ve gözlemevi olarak kullanılmıştır. Yangın ve fırtınalardan sonra sık sık restore edilen bina, son olarak 1964'de onarım görmüş ve 1967'de yeniden kullanıma açmıştır. Galata semti, her gün yeniden keşfedilmeyi, yapraklarının daha sık karıştırılmasını bekleyen bir tarih kitabı gibidir.

Статус
The Galata Tower
Перевод
Английский

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Английский

The Tower, was built in 1349 by the Genoesians, as the main tower of the walls, which surround Galata. There are many rumors about how it was built. At the beginning, called the Jesus Tower, it was used as a dungeon and an observatory during the Ottonom period. The building has been restored many times and after a lot of fires and storms, it was finally repaired in 1964, and reopened for use in 1967. The Galata district, seems like a history book, whose pages are waiting to be more frequently opened, and discovered over and over, every day.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 17 Март 2009 17:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Март 2009 16:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi FIGEN, I've made just a few corrections.

Before edits:
The Tower, was built in 1349 by the Genoesians, as the main tower of the walls, which surround Galata. There are many rumors about how it was built. At the beginning, called as the Jesus Tower, it's been used as a dungeon and an observatory. The building has been restored many times, after a lot of fires and storms, and finally was repaired in 1964, and was opened for usage again in 1967. The Galata district, seems like a history book, whose leaves are waiting to be more frequently opened, and discovered over again, every day.


16 Март 2009 17:21

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
thanks a lot, dear lilian!

16 Март 2009 23:58

adakural
Кол-во сообщений: 3
"osmanlı lar dönemi" gerektiği yerde belirtilmemiş.

17 Март 2009 17:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi, lilian! I've just noticed, that I've skiped the part 'during the Ottonom period'.
it should be:
'...At the beginning, called the Jesus Tower, it was used as a dungeon and an observatory during the Ottoman period...'. I'm so sorry!
is it possible to edit it?

CC: lilian canale

17 Март 2009 17:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!

17 Март 2009 18:04

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
thanks!