Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - nasılın aÅŸkım seni çok özledim az kaldı gelecegim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nasılın aşkım seni çok özledim az kaldı gelecegim...
Tekst
Poslao bypoyraz
Izvorni jezik: Turski

nasılın aşkım seni çok özledim az kaldı gelecegim yanına sayılı gün çabuk geçer

Naslov
darling
Prevođenje
Engleski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Engleski

How are you, my darling? I've missed you much. In a little while, I will come by your side. Discharge is coming closer.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 svibanj 2009 11:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 svibanj 2009 14:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Sunny,

"A little left"...do you mean "in a while/it won't take long"?

Could you explain this line?: "Deadlines come to an end in no time flat." I'm afraid I don't fully get it

24 svibanj 2009 19:10

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Lilly,

"A little left" - I meant here, that the person who tells this phrase is far away from his girlfriend and he will come to his darling soon, so she needs to wait just a bit more (a little left to wait).

And this one "sayılı gün çabuk geçer" (as I translated "Deadlines come to an end in no time flat" ) - people on military duty may say this phrase (surely, not only them), literally it would be like: "The days, which are counted, pass quickly". So I translated it this way: deadline (militaty duty); come to an end - finishes; in no time flat - very quickly.

Maybe it's really not very correct, so any your corrections are welcome

24 svibanj 2009 19:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, I've made some edits in order to sound natural in English. Tell me if you agree.

24 svibanj 2009 19:38

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Yes Lilly, I think it's good and conveys the meaning.

Thank you
I wish one day I can feel this naturalness in English language too... Maybe more practice will help me.

25 svibanj 2009 10:40

jojo26
Broj poruka: 4
how are you my darling?there is a little time.i miss you so much.i will come to your side.the counted days passe quickly.