Prevođenje - Nizozemski-Turski - als het antecedent echter verder in het...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | als het antecedent echter verder in het... | | Izvorni jezik: Nizozemski
als het antecedent echter verder in het middenstuk staat dan staat de relatieve bijzin heel gemakkelijk in het derde stuk. |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
ama eğer önce gelen, metnin orta kısmından ilerideyse, o zaman sıfat cümlesi kolayca üçüncü bölümde yer alır. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 5 kolovoz 2009 12:28
|