Käännös - Hollanti-Turkki - als het antecedent echter verder in het...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Vapaa kirjoitus  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | als het antecedent echter verder in het... | | Alkuperäinen kieli: Hollanti
als het antecedent echter verder in het middenstuk staat dan staat de relatieve bijzin heel gemakkelijk in het derde stuk. |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
ama eğer önce gelen, metnin orta kısmından ilerideyse, o zaman sıfat cümlesi kolayca üçüncü bölümde yer alır. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 5 Elokuu 2009 12:28
|