Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - als het antecedent echter verder in het...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
als het antecedent echter verder in het...
Teksti
Lähettäjä dogal
Alkuperäinen kieli: Hollanti

als het antecedent echter verder in het middenstuk staat dan staat de relatieve bijzin heel gemakkelijk in het derde stuk.

Otsikko
ama eger...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Chantal
Kohdekieli: Turkki

ama eğer önce gelen, metnin orta kısmından ilerideyse, o zaman sıfat cümlesi kolayca üçüncü bölümde yer alır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 5 Elokuu 2009 12:28