Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Švedski - Brev frÃ¥n en kompis

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiŠvedski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Brev från en kompis
Tekst
Poslao Malin_M
Izvorni jezik: Nizozemski

Wat ontzettend leuk om je hier tegen te komen
Hoe is alles met je?
Je zult Bart hier ook tegenkomen, hoewel hij geloof ik iets minder aktief is, met Facebook
Is die kleine meid jouw dochter? Ze lijkt namelijk enorm op je
Groetjes,
Primjedbe o prijevodu
Test

Naslov
Brev från en kompis
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

Så trevligt att se dig här.
Hur är det med dig?
Du kommer även att träffa Bart här, fast han är lite mindre aktiv på Facebook.
Är den lilla flickan din dotter? Jag frågar för att hon är väldigt lik dig
hälsningar,
Primjedbe o prijevodu
Bro från Lein:
” (It is) so very nice to see (or: meet) you here.
How are you? (literally: how is everything going for you?)
You will see (or: meet) Bart here too, although he is a bit less active, with Facebook.
Is that little girl your daughter? (I am asking) because she looks a lot like you
greetings,”
Posljednji potvrdio i uredio Piagabriella - 4 listopad 2009 00:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 listopad 2009 00:49

Piagabriella
Broj poruka: 641
Hej Pia! Det här ser ju bra ut, om vi litar på Leins bro (och det gör vi)!

4 listopad 2009 08:17

pias
Broj poruka: 8113
Tack Pia