Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - iÅŸte hayat böle kumandanın ucunda olacakki
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
işte hayat böle kumandanın ucunda olacakki
Tekst
Poslao
Marypoppins85
Izvorni jezik: Turski
işte hayat böle kumandanın ucunda olacakki...
Primjedbe o prijevodu
<edit> Added three dots as the sentence is not complete</edit>
Naslov
Télécommande
Prevođenje
Francuski
Preveo
44hazal44
Ciljni jezik: Francuski
La vie doit être comme ça au bout de la télécommande pour que...
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 9 lipanj 2010 10:34