Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - iÅŸte hayat böle kumandanın ucunda olacakki
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
işte hayat böle kumandanın ucunda olacakki
Текст
Публікацію зроблено
Marypoppins85
Мова оригіналу: Турецька
işte hayat böle kumandanın ucunda olacakki...
Пояснення стосовно перекладу
<edit> Added three dots as the sentence is not complete</edit>
Заголовок
Télécommande
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
La vie doit être comme ça au bout de la télécommande pour que...
Затверджено
Francky5591
- 9 Червня 2010 10:34