Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Nizozemski - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά Îλα σε...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Naslov
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά Îλα σε...
Tekst
Poslao
pitsi87
Izvorni jezik: Grčki
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
Îλα σε μÎνα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δÏόμους Îλα να με βÏεις
θα Îχω για σÎνα μια αγάπη και ας αÏγείς.
Naslov
als je ooit
Prevođenje
Nizozemski
Preveo
bkleinbreteler
Ciljni jezik: Nizozemski
Als je ooit, daar waar je bent, je eenzaam voelt,
kom naar mij, ik zal daar ergens in de buurt zijn.
Als je de weg kwijt bent, zoek me dan op,
ik zal van je houden ook al ben je laat.
Posljednji potvrdio i uredio
Lein
- 26 siječanj 2012 17:41