Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Katalanski - Demande de renseignement pour une location
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Rekreacija / Putovanja
Naslov
Demande de renseignement pour une location
Tekst
Poslao
Francky5591
Izvorni jezik: Francuski
Bonjour,
Nous louons votre appartement à Barcelone du 31 décembre 2012 au 05 janvier 2013.
Nous arriverons vers 15h00 le lundi 31 décembre.
Comment faisons-nous pour récupérer les clefs?
Mon téléphone : +336...
mon adresse mail :
Au plaisir de vous rencontrer
Merci
Naslov
Lloguer
Prevođenje
Katalanski
Preveo
Tretx
Ciljni jezik: Katalanski
Hola,
Lloguem el seu apartament a Barcelona, del 31 de desembre del 2012 fins al 05 de gener del 2013.
Arribarem cap a les tres de la tarda el dilluns 31 de desembre.
Com ho fem per recuperar les claus?
El meu telèfon : +336...
La meva adreça electrònica :
Esperant conèixer-lo,
Grà cies
Primjedbe o prijevodu
Remplacer "conèixer-lo" par "conèixer-la" si ce message s'adresse à une dame.
[Nota del revisor: Només canvio el tÃtol al català -doncs havia restat en el francès original: "Location"-, i afegeixo la menció del any 2012, que -sense ésser potser imprescindible- em sembla necessà ria.]
<Lev van Pelt>
Posljednji potvrdio i uredio
Lev van Pelt
- 14 prosinac 2012 03:14