Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-カタロニア語 - Demande de renseignement pour une location

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語カタロニア語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 楽しみ / 旅行

タイトル
Demande de renseignement pour une location
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour,

Nous louons votre appartement à Barcelone du 31 décembre 2012 au 05 janvier 2013.

Nous arriverons vers 15h00 le lundi 31 décembre.

Comment faisons-nous pour récupérer les clefs?

Mon téléphone : +336...
mon adresse mail :

Au plaisir de vous rencontrer

Merci

タイトル
Lloguer
翻訳
カタロニア語

Tretx様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Hola,

Lloguem el seu apartament a Barcelona, del 31 de desembre del 2012 fins al 05 de gener del 2013.

Arribarem cap a les tres de la tarda el dilluns 31 de desembre.

Com ho fem per recuperar les claus?

El meu telèfon : +336...
La meva adreça electrònica :

Esperant conèixer-lo,

Gràcies
翻訳についてのコメント
Remplacer "conèixer-lo" par "conèixer-la" si ce message s'adresse à une dame.

[Nota del revisor: Només canvio el títol al català -doncs havia restat en el francès original: "Location"-, i afegeixo la menció del any 2012, que -sense ésser potser imprescindible- em sembla necessària.]
<Lev van Pelt>


最終承認・編集者 Lev van Pelt - 2012年 12月 14日 03:14