Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Vijetnamski - Käännökset - laatua - vaaditaan

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiŠpanjolskiTurskiKatalanskiJapanskiRuskiEsperantoFrancuskiPortugalskiBugarskiRumunjskiArapskiHebrejskiTalijanskiAlbanskiŠvedskiČeškiLitavskiHinduPojednostavljeni kineskiGrčkiSrpskiDanskiFinskiKineskiMađarskiHrvatskiEngleskiNorveškiKorejskiPerzijskiSlovačkiAfrikaans
Traženi prijevodi: UrduKurdskiVijetnamskiIrski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Käännökset - laatua - vaaditaan
Prevođenje
Finski-Vijetnamski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Finski

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Primjedbe o prijevodu
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
21 listopad 2006 08:12