Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Vijetnamski - Käännökset - laatua - vaaditaan

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiSpanskiTurskiKatalonskiJapanskiRuskiEsperantoFrancuskiPortugalskiBugarskiRumunskiArapskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiSvedskiCeskiLitvanskiHinduKineski pojednostavljeniGrckiSrpskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiHrvatskiEngleskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiAfricki
Traženi prevodi: UrduKurdskiVijetnamskiIrski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Käännökset - laatua - vaaditaan
Prevod
Finski-Vijetnamski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Finski

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Napomene o prevodu
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
21 Oktobar 2006 08:12