Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la...
Tekst
Poslao
Danim
Izvorni jezik: Talijanski
A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la statua della libertà , a Roma c'è il colosseo... Nel mio cuore ci sei TU...
Naslov
La Paris este Turnul Eiffel,la New York este...
Prevođenje
Rumunjski
Preveo
Freya
Ciljni jezik: Rumunjski
La Paris este Turnul Eiffel, la New York este Statuia Libertăţii, la Roma este Colosseumul...În inima mea eşti tu...
Posljednji potvrdio i uredio
iepurica
- 21 kolovoz 2007 08:38
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 kolovoz 2007 12:33
pluiepoco
Broj poruka: 1263
I just doubt why there is no preposition equal to "Ã "