ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la...
テキスト
Danim
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
A Parigi c'è la torre Eiffel, a New York c'è la statua della libertà , a Roma c'è il colosseo... Nel mio cuore ci sei TU...
タイトル
La Paris este Turnul Eiffel,la New York este...
翻訳
ルーマニア語
Freya
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
La Paris este Turnul Eiffel, la New York este Statuia Libertăţii, la Roma este Colosseumul...În inima mea eşti tu...
最終承認・編集者
iepurica
- 2007年 8月 21日 08:38
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 20日 12:33
pluiepoco
投稿数: 1263
I just doubt why there is no preposition equal to "Ã "