| |
12 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Kod dostÄ™pu SMS Kod dostÄ™pu SMS <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Dovršeni prijevodi Codice di accesso sms | |
| |
180 Izvorni jezik Jag känner starka känslor för dig. Jag känner starka känslor för dig vill inte bli sÃ¥rad. Har svÃ¥rt att lita pÃ¥ nÃ¥gon men väljer att tro pÃ¥ dina ord. Du är guld värd,jag skulle vilja säga dig sÃ¥ mycket. Vet inte vad jag ska göra med alla tankar jag har. Dovršeni prijevodi Sentimenti forti | |
| |
| |
| |
| |
| |
11 Izvorni jezik just a moment just a moment <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Dovršeni prijevodi samo momenat. | |
| |
| |
14 Izvorni jezik Bună ziua, domnule! Bună ziua, domnule! Diacritics and punctuation added/Freya
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Dovršeni prijevodi Good afternoon, sir. | |
| |
| |
| |
696 Izvorni jezik Merhaba, sana mektubumun bir kısmını portekizce... Merhaba, sana mektubumun bu kısmını portekizce yazıyorum. Sana bir web sitesinden bahsetmiştim, çeviri için oradan yardım alacağım. Fernando, haftaya okulum başlıyor. Ve her gün derslerim sabah 8.30 da başlayacak. Bu da benim erken uyumam gerektiği anlamına geliyor malesef. sen online olduğunda, burada saat gece yarısı oluyor. Ve seninle konuşmamız sanırım zorlaşacak. Ama olsun, her zaman seninle konuşabilmek için elimden geleni yapacağım.
Fernando, mektubunu aldığımda ne kadar mutlu oldum anlatamam. Benim için origami yapmışsın, çok beğendim, hatta mektup kağıtlarını da çok güzel katlamışsın. Bayıldım!
Umarım mektubumun ingilizce kısmını da anlarsın. Seninle yazışmadığımız zamanlarda ben de seni düşünüyorum sık sık. Neler yaptığını, ne kadar iyi anlaÅŸtığımızı ve seninle konuÅŸmanın ne kadar hoÅŸuma gittiÄŸini.. Arkadaşıma yazdığım mektup için, yardımcı olursanız çok sevinirim, ÅŸimdiden teÅŸekkürler. Dovršeni prijevodi Oi, estou escrevendo esta parte da minha carta | |
| |
| |
| |