Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Croatian - vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Slang - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Text
Submitted by
maria vittoria
Source language: Italian
andremo, spero che sia, spero che sarai, staremo, faremo,svegliarsi,
Remarks about the translation
frasi di uso comune, colloquiale e verbi.
Title
idemo, Äekam te
Translation
Croatian
Translated by
cvjetic88
Target language: Croatian
želim, biti ću u jednoj kući, mislim na to
idemo, nadam se da će biti, budemo, raditi ćemo, probuditit se
Last validated or edited by
Maski
- 30 January 2008 17:29