Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-English - ...sentimento, onde eu possa me afogar.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Text
Submitted by
perspicaz.lilith
Source language: Spanish
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Title
...feeling, where I can drown.
Translation
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
...feeling, where I can drown.
Remarks about the translation
incomplete sentence.
Last validated or edited by
lilian canale
- 8 November 2009 16:30