Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Inglese - ...sentimento, onde eu possa me afogar.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Testo
Aggiunto da
perspicaz.lilith
Lingua originale: Spagnolo
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Titolo
...feeling, where I can drown.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
...feeling, where I can drown.
Note sulla traduzione
incomplete sentence.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 8 Novembre 2009 16:30