Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İngilizce - ...sentimento, onde eu possa me afogar.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Metin
Öneri
perspicaz.lilith
Kaynak dil: İspanyolca
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Başlık
...feeling, where I can drown.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
...feeling, where I can drown.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
incomplete sentence.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 8 Kasım 2009 16:30