Not the torturer will scare me Nor the body's final fall Nor the barrels of death's rifles Nor the shadows on the wall Nor the night when to the ground The last dim star of pain is hurled But the blind indifference Of a merciless unfeeling world
And each small candle Lights a corner of the dark...
Remarks about the translation
From a song by Roger Waters Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Nicht den Folterknecht fürchte ich Noch den endgültigen Fall des Körpers Noch des Todes Gewehrlauf Noch die Schatten an der Wand Noch die Nacht, wenn der letzte dunkle Stern Der Qual zu Boden geworfen wird Doch die blinde Gleichgültigkeit Einer erbarmungslosen gefühlsleeren Welt
Und jede noch so kleine Kerze Erhellt einen Winkel der Dunkelheit
Last validated or edited by Rumo - 18 April 2007 13:29