Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ بولندي يونانيّ أوكراني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
نص
إقترحت من طرف smy
لغة مصدر: انجليزي

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
ملاحظات حول الترجمة
please pay attention to the capitals and parentheses

عنوان
[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ.
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف wladuszka
لغة الهدف: روسيّ

[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ. Если язык исходного текста — ваш родной, придерживайтесь правил пунктуации и орфографии, в том числе используйте необходимые диакритические знаки (например, не заменяйте «ё» на «е» или «ä» на «ae»). В противном случае администраторы могут удалить запрос на перевод.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 14 شباط 2008 13:27