Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirusiKipolishiKigirikiKiukreni

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Nakala
Tafsiri iliombwa na smy
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Maelezo kwa mfasiri
please pay attention to the capitals and parentheses

Kichwa
[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ.
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na wladuszka
Lugha inayolengwa: Kirusi

[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ. Если язык исходного текста — ваш родной, придерживайтесь правил пунктуации и орфографии, в том числе используйте необходимые диакритические знаки (например, не заменяйте «ё» на «е» или «ä» на «ae»). В противном случае администраторы могут удалить запрос на перевод.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Garret - 14 Februari 2008 13:27