Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



11نص أصلي - تركي - sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Marcia Lux
لغة مصدر: تركي

sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
ملاحظات حول الترجمة
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
آخر تحرير من طرف smy - 31 كانون الثاني 2008 13:56