Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



11متن اصلی - ترکی - sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیل

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
متن قابل ترجمه
Marcia Lux پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !
آخرین ویرایش توسط smy - 31 ژانویه 2008 13:56