Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - More about me

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفاروسي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
More about me
نص للترجمة
إقترحت من طرف juhlstein
لغة مصدر: انجليزي

More about me
I am an architect. This means that my work is to draw pictures of buildings so that the people who are going to build them can make them so that they fit together properly and are good to look at and live in. I am also supposed to draw them so that they don't fall down. That's the hard bit - you have to spend a long time at architect's school to learn all about it.
14 أذار 2008 16:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أذار 2008 21:53

sara costa
عدد الرسائل: 3
sobre mim.
Eu sou arquitecto. Isto é, o meu trabalho é desenhar edifícios para que as pessoas que os vão construir os possam fazer adequadamente e sejam bonitos de se verem e bons para viver. Também tenho que os desenhar de modo a que eles não caiam. Isso é um pouco difícil- tens de passar muito tempo na universidade de arquitectura para saber tudo acerca disso.

31 أذار 2008 00:16

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, why did you ask an admin to check this page, sara costa?
May I help you?

31 أذار 2008 00:29

dramati
عدد الرسائل: 972
I think they want to know if the English is correct, which it is not, but then the meaning is still clear so it meets the min. standards.

31 أذار 2008 00:37

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Francky, Hi David

In actual fact, sara costa's message is a translation of the english text into portuguese.

I will cc lillian so she can ask sara costa why she asked for an admin.

CC: lilian canale

31 أذار 2008 01:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá sara costa,

Tu solicitaste um administrador para que revisasse esta página...qual é o problema?
Vejo que traduziste o texto para o português, mas isto não foi solicitado.
Este espaço de mensagens é destinado a comentários a respeito das traduções não para fazê-las.