सरुको हरफ - अंग्रेजी - More about meअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Explanations - Business / Jobs This translation request is "Meaning only".
| | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ juhlsteinद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
More about me I am an architect. This means that my work is to draw pictures of buildings so that the people who are going to build them can make them so that they fit together properly and are good to look at and live in. I am also supposed to draw them so that they don't fall down. That's the hard bit - you have to spend a long time at architect's school to learn all about it. |
|
2008年 मार्च 14日 16:28
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 मार्च 30日 21:53 | | | sobre mim.
Eu sou arquitecto. Isto é, o meu trabalho é desenhar edifÃcios para que as pessoas que os vão construir os possam fazer adequadamente e sejam bonitos de se verem e bons para viver. Também tenho que os desenhar de modo a que eles não caiam. Isso é um pouco difÃcil- tens de passar muito tempo na universidade de arquitectura para saber tudo acerca disso. | | | 2008年 मार्च 31日 00:16 | | | Hello, why did you ask an admin to check this page, sara costa?
May I help you? | | | 2008年 मार्च 31日 00:29 | | | I think they want to know if the English is correct, which it is not, but then the meaning is still clear so it meets the min. standards. | | | 2008年 मार्च 31日 00:37 | | | Hi Francky, Hi David
In actual fact, sara costa's message is a translation of the english text into portuguese.
I will cc lillian so she can ask sara costa why she asked for an admin. CC: lilian canale | | | 2008年 मार्च 31日 01:04 | | | Olá sara costa,
Tu solicitaste um administrador para que revisasse esta página...qual é o problema?
Vejo que traduziste o texto para o português, mas isto não foi solicitado.
Este espaço de mensagens é destinado a comentários a respeito das traduções não para fazê-las.
|
|
|