Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - More about me

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语法罗语

讨论区 解释 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
More about me
需要翻译的文本
提交 juhlstein
源语言: 英语

More about me
I am an architect. This means that my work is to draw pictures of buildings so that the people who are going to build them can make them so that they fit together properly and are good to look at and live in. I am also supposed to draw them so that they don't fall down. That's the hard bit - you have to spend a long time at architect's school to learn all about it.
2008年 三月 14日 16:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 30日 21:53

sara costa
文章总计: 3
sobre mim.
Eu sou arquitecto. Isto é, o meu trabalho é desenhar edifícios para que as pessoas que os vão construir os possam fazer adequadamente e sejam bonitos de se verem e bons para viver. Também tenho que os desenhar de modo a que eles não caiam. Isso é um pouco difícil- tens de passar muito tempo na universidade de arquitectura para saber tudo acerca disso.

2008年 三月 31日 00:16

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, why did you ask an admin to check this page, sara costa?
May I help you?

2008年 三月 31日 00:29

dramati
文章总计: 972
I think they want to know if the English is correct, which it is not, but then the meaning is still clear so it meets the min. standards.

2008年 三月 31日 00:37

Tantine
文章总计: 2747
Hi Francky, Hi David

In actual fact, sara costa's message is a translation of the english text into portuguese.

I will cc lillian so she can ask sara costa why she asked for an admin.

CC: lilian canale

2008年 三月 31日 01:04

lilian canale
文章总计: 14972
Olá sara costa,

Tu solicitaste um administrador para que revisasse esta página...qual é o problema?
Vejo que traduziste o texto para o português, mas isto não foi solicitado.
Este espaço de mensagens é destinado a comentários a respeito das traduções não para fazê-las.