Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيألماني

صنف خطاب

عنوان
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
نص
إقترحت من طرف maldonado
لغة مصدر: تركي

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
ملاحظات حول الترجمة
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

عنوان
independent
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
ملاحظات حول الترجمة
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 نيسان 2008 04:58