Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanskaSaksa

Kategoria Puhe

Otsikko
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Teksti
Lähettäjä maldonado
Alkuperäinen kieli: Turkki

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Huomioita käännöksestä
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Otsikko
independent
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Huomioita käännöksestä
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Toukokuu 2008 04:58