Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsFrancêsAlemão

Categoria Discurso

Título
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Texto
Enviado por maldonado
Língua de origem: Turco

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Notas sobre a tradução
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Título
independent
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Notas sobre a tradução
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Maio 2008 04:58