Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



266ترجمة - انجليزي-تركي - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبولندي ألمانيبرتغالية برازيليةتركيإيطاليّ هولنديرومانيسويديبلغاريإسبانيّ نُرْوِيجِيّألبانى فرنسيدانمركي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
نص
إقترحت من طرف handyy
لغة مصدر: انجليزي

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
ملاحظات حول الترجمة
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

عنوان
Bazen gece geç saatlerde
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف handyy
لغة الهدف: تركي

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
EÄŸer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduÄŸunu
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 2 أيلول 2008 21:48