Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



266Traduzione - Inglese-Turco - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePolaccoTedescoPortoghese brasilianoTurcoItalianoOlandeseRumenoSvedeseBulgaroSpagnoloNorvegeseAlbaneseFranceseDanese

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Testo
Aggiunto da handyy
Lingua originale: Inglese

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Note sulla traduzione
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Titolo
Bazen gece geç saatlerde
Traduzione
Turco

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Turco

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
EÄŸer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduÄŸunu
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 2 Settembre 2008 21:48