Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيني - Dont take live so seriously, it is not permanent.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزييونانيّ عبريلاتينيتَايْلَانْدِيّ

صنف جملة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Dont take live so seriously, it is not permanent.
نص
إقترحت من طرف dpalm
لغة مصدر: انجليزي

Dont take live so seriously, it is not permanent.
ملاحظات حول الترجمة
tale til hankøn

<edit> "seriusly" with "seriously"</edit> (07/28/francky)

عنوان
vita non est continua
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف jufie20
لغة الهدف: لاتيني

Nolite accipere vitam toto animo, vita non est continua

ملاحظات حول الترجمة
Toto animo sum = Abl. qualitatis
آخر تصديق أو تحرير من طرف jufie20 - 15 تشرين الاول 2008 18:26