Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روماني - Email Ozkan

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروماني

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Email Ozkan
نص
إقترحت من طرف Ankutzutzu
لغة مصدر: تركي

merhaba canım benim bende seni çok özledim ama telefonumda kontür yok o yüzden arayamıyorum daha maaşımı almadım alınca ilk arayacağım kişi sen olucaksın seni seviyorum anka ne olur beni biraz idare et kocaman öptüm kendine iyi bak görüşürüz...
ملاحظات حول الترجمة
Nu exista

عنوان
Email Ozkan
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Bună, iubirea mea, îmi este foarte dor de tine, dar nu mai am credit la telefon şi nu mai pot suna. Nu am primit încă salariul, tu vei fi prima persoană pe care o voi suna atunci când îl voi primi. Te iubesc, Anka. Te rog să ţii puţin la mine, soţul tău, un sărut, ai grijă, ne vedem.
ملاحظات حول الترجمة
Alex's bridge, thank you :):

"Hello sweetheart, I miss you very much too but I
have no credit on my phone so I can’t call anymore. I didn’t receive my pay, you will be the first person I will call when I’ll take it. I love you Anka. Please care a little for me, your husband, kiss, take care, see you."
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 22 آب 2008 22:56