Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Румынский - Email Ozkan

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Email Ozkan
Tекст
Добавлено Ankutzutzu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba canım benim bende seni çok özledim ama telefonumda kontür yok o yüzden arayamıyorum daha maaşımı almadım alınca ilk arayacağım kişi sen olucaksın seni seviyorum anka ne olur beni biraz idare et kocaman öptüm kendine iyi bak görüşürüz...
Комментарии для переводчика
Nu exista

Статус
Email Ozkan
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Bună, iubirea mea, îmi este foarte dor de tine, dar nu mai am credit la telefon şi nu mai pot suna. Nu am primit încă salariul, tu vei fi prima persoană pe care o voi suna atunci când îl voi primi. Te iubesc, Anka. Te rog să ţii puţin la mine, soţul tău, un sărut, ai grijă, ne vedem.
Комментарии для переводчика
Alex's bridge, thank you :):

"Hello sweetheart, I miss you very much too but I
have no credit on my phone so I can’t call anymore. I didn’t receive my pay, you will be the first person I will call when I’ll take it. I love you Anka. Please care a little for me, your husband, kiss, take care, see you."
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 22 Август 2008 22:56