Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Le joueur serbe Mateja kezman, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزي

صنف جرائد - رياضات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Le joueur serbe Mateja kezman, ...
نص
إقترحت من طرف coachb1
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف turkishmiss

Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe. Le gardien de but, en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…




ملاحظات حول الترجمة
<edit> Le joueur serbe Mateja Kezman qui a été remercié par Fenerbahçe, a déclaré qu’il se rendrait en Turquie dans la semaine pour demander sa lettre de recommandation. Le gardien de but en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…" with "Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe." </edit>(10/06/francky on a kafetzou's recommendation ;)
<edit> added a comma after "gardien de but"</edit>(10/06/francky)

عنوان
The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: انجليزي

The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, announced that he would come to Turkey this week to ask for a reference letter from the team. The goalkeeper, because of the principal agreement he has with the French team, ...
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 7 تشرين الاول 2008 06:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الاول 2008 07:33

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
He was sacrificed???? They killed him and offered him to the gods???

CC: cacue23

6 تشرين الاول 2008 07:47

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Also, I don't think it's a letter of recommendation - apparently they don't like him, so I don't think he's likely to get one of those.

6 تشرين الاول 2008 22:54

cacue23
عدد الرسائل: 312
Well, ok, since you guys already had it...