Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Le joueur serbe Mateja kezman, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

طبقه روزنامه ها - ورزشها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Le joueur serbe Mateja kezman, ...
متن
coachb1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی turkishmiss ترجمه شده توسط

Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe. Le gardien de but, en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…




ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> Le joueur serbe Mateja Kezman qui a été remercié par Fenerbahçe, a déclaré qu’il se rendrait en Turquie dans la semaine pour demander sa lettre de recommandation. Le gardien de but en raison d’un accord de principe avec l’équipe de France…" with "Le joueur serbe Mateja kezman, tombé en disgrâce auprès du Fenerbahce, a annoncé qu'il se rendrait en Turquie cette semaine pour demander un document attestant de son emploi par le club au sein de l'équipe." </edit>(10/06/francky on a kafetzou's recommendation ;)
<edit> added a comma after "gardien de but"</edit>(10/06/francky)

عنوان
The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, ...
ترجمه
انگلیسی

cacue23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The Serbian player Mateja Kezman, who has fallen out of favour with Fenerbahçe, announced that he would come to Turkey this week to ask for a reference letter from the team. The goalkeeper, because of the principal agreement he has with the French team, ...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 7 اکتبر 2008 06:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 اکتبر 2008 07:33

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
He was sacrificed???? They killed him and offered him to the gods???

CC: cacue23

6 اکتبر 2008 07:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Also, I don't think it's a letter of recommendation - apparently they don't like him, so I don't think he's likely to get one of those.

6 اکتبر 2008 22:54

cacue23
تعداد پیامها: 312
Well, ok, since you guys already had it...