| | |
| | 4 تشرين الثاني 2008 14:12 |
| Leinعدد الرسائل: 3389 | Hello experts
this request had been waiting for so long that I decided to give it a go... By all means reject it if the German is too awful! |
| | 4 تشرين الثاني 2008 17:21 |
| | Please look the following words up
Soviel (better: Wieviel)
Strassen remember the "Neue Deutsche Rechtschreibung" which says: Nach langem Vokal folgt ein 'ß'
abzusturzen (Ü)
diesem
Geselschaft
sichselb
Aber wenn wir können auswählen wrong word order
|
| | 4 تشرين الثاني 2008 17:29 |
| | dieser Gesellschaft |
| | 4 تشرين الثاني 2008 17:32 |
| Leinعدد الرسائل: 3389 | Uf... Thanks Italo - that's quite a lot! I'm surprised you didn't reject it straightaway!
Can you help me out - why should it be 'dieser' here? I know 'in' can be followed by third or fourth declination but I always have to guess which one
As for the one but last line - would you say 'können' is the right translation?
Thank you! |
| | 4 تشرين الثاني 2008 17:35 |
| | It's better to use the "Konjuntiv II" könnten
I'll explain you "diesem" later because I have to go now, ok?
I didn't rejected it because I wanted that you learn from that what you did wrong |
| | 4 تشرين الثاني 2008 21:42 |
| | It's really difficult to explain it in english... but Heidrun could help us here CC: iamfromaustria |
| | 4 تشرين الثاني 2008 21:57 |
| | It is the third case (dative) but "hidden" in a demonstrative pronoun that is feminine. Here you have a list of how it has to be declined. |
| | 5 تشرين الثاني 2008 10:26 |
| | besser hätte ich es nicht erklären können |
| | 5 تشرين الثاني 2008 12:58 |
| Leinعدد الرسائل: 3389 | but Gesellschaft is neutral isn't it? Does 'dies-' become feminine just to confuse all non-native speakers?
I'm not trying to discuss it as you two obviously know what you're talking about - I just don't understand (so probably would keep on making this mistake)!
Help much appreciated! |
| | 5 تشرين الثاني 2008 18:09 |
| | die Gesellschaft
das Gesellschaft
|
| | 5 تشرين الثاني 2008 18:18 |
| Leinعدد الرسائل: 3389 | Ah! OK, now it makes sense. Thank you! |
| | 5 تشرين الثاني 2008 18:28 |
| | Oh, I see you've already sorted your problem out. Actually, there shouldn't be any exceptions to this rule, as it is basic grammar. It would be really confusing if a feminine noun would suddenly become masculine regarding the pronoun |
| | 5 تشرين الثاني 2008 18:58 |
| Leinعدد الرسائل: 3389 | That is why I was so confused... I let the Dutch word 'gezelschap' (neutral) confuse me |