Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - نُرْوِيجِيّ - sÃ¥ fÃ¥r alle ha en riktig god sommer:) bare...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزي

عنوان
så får alle ha en riktig god sommer:) bare...
نص للترجمة
إقترحت من طرف unlimitedshe
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

så får alle ha en riktig god sommer bare morradagen igjen nå...som vi avslutter med et par øl
så får vi overtalt dem til å ikke ha fyfo om morran på fredag.
ملاحظات حول الترجمة
in english
26 تشرين الاول 2008 00:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الاول 2008 08:19

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Isn't there anything to separate some parts of the text, unlimitedshe?
Like commas or even smileys?