ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - They would be..حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: انجليزي
They would be like a latter-day Orpheus, charming the beasts and making the stones come to life. |
|
| | | لغة الهدف: فنلنديّ
He olisivat kuin nykyajan Orfeuksia eläimiä lumoten ja kiviä henkiin herättäen. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 23 كانون الاول 2008 13:20
|