Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - SBARE

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

عنوان
SBARE
نص
إقترحت من طرف sbare
لغة مصدر: إيطاليّ

Forse sono i nostri errori a determinare il nostro destino.Senza quelli che senso avrebbe la nostra vita?Probabilmente se non cambiassimo mai strada,non potremmo innamorarci,avere un figlio,essere cio' che siamo;del resto le stagioni cambiano,e così pure le città...la gente entra nella tua vita e poi ne esce,ma è confortante sapere che coloro che ami rimangono per sempre impressi nel tuo cuore

عنوان
SBARE
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف jedi2000
لغة الهدف: فرنسي

Peut-être sont-ce nos erreurs qui déterminent nos destinées. Sans celles-ci quel sens auraient nos vies ? Il est probable que si nous ne changions jamais de route, nous ne pourrions pas tomber amoureux, avoir un enfant, être ce que nous sommes, du reste les saisons changent, et la ville aussi… les gens entrent dans ta vie et puis s'en vont, mais il est réconfortant de savoir lesquels tu aimerais garder pour toujours au fond de ton coeur.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 7 تموز 2009 18:29